Blog Post 5
9-17-12
The End of CLT by
Stephen Bax
Task-Based Instruction
by Peter Skehan
Potential Cultural
Resistance to Pedagogical Imports by Guangwei Hu
The
first article I read, The End of CLT: A
Context Approach to Language Teaching, by Stephen Bax, discusses and
problematizes Communicative Language Teaching (CLT). The author starts off by
discussing how CLT does not meet all of the needs in language instruction, and
just because a teacher, or institution does not use CLT does not mean that they
are “backward.”
I
find the stories at the beginning of the article interesting because I was not
aware of the idea that not using CLT is “backward” and that CLT is the modern
way of teaching language. “This in turn
rests on the unspoken assumption that CLT is not only ‘modern,’ but is in fact
the only way to learn a language properly” (Bax, 279).
Bax’s
way of countering this common belief is stating that we need not think of CLT
as the one and only, we must realize that there are many different approaches
to consider and use when teaching, sticking with CLT alone is wrong. The reason why it is wrong is because CLT
lack the use of the context, which is what Bax calls “Context Approach.” Bax uses this term because he believes that
CLT needs to take a step down from the number one, and only spot, and take
second place to the Context Approach, because CLT lacks a key aspect of
language teaching, which is context.
The
Context Approach disagrees fundamentally with CLT by arguing that methodology
is not the only solution. I like the
idea of the Context Approach because it seems to not only observe that the
whole context is of importance but that other approaches may be equally valid
and implemented. Any method or approach
that claims that you should only use that specific method of approach and
discard all others immediately raises a red flag in my head. Nothing can be taught or solved using just
one approach, especially because students are all different. Teaching can’t be a one size fits all, and
the Context Approach discusses that other methods and approaches may be equally
valid.
The
second article, Task-Based Instruction, by
Peter Skehan, discusses the concept of task-based instruction. Over the course of the last fifteen years,
researchers have made vast improvements in the methodological progress within
the task-based area. From my
understanding after reading this article, during the 1970’s there were moves in
instruction to move from language structure focus alone to a focus more on
conveying meaning and information to one another and to develop the capacity to
express meanings. This in turn
influenced a lot of things, which I believe one was CLT which in turn called for
task-based approaches. The term “communicative
activity” was replaced with “task.”
Something
that I found very interesting was the discussion of cognitive perspectives on
TBI. Take the aspects of performance
(complexity of language, accuracy, fluency).
There are two approaches here.
When we focus on one aspect of language, some researchers believe that
there will be a trade off. Attending to one aspect will result in the suffering
of another. Other researchers believe
that learners can access multiple and non-competing attentional pools. It is unclear which is correct, more research
is needed.
The
last article, Potential Cultural
Resistance to Pedagogical Imports: The Case of Communicative Language Teaching
in China, by Guangwei Hu, has really brought everything together for me as
well as raise some important issues that may arise in classrooms. The article discusses that communicative
language teaching in China is important, however, it goes against the Chinese
social culture of learning. This is
something I have never considered, but it is so obvious. Not to stereotype, but it is common to see a
Chinese classroom run by teacher centered approaches and traditional methods. The Chinese students have primarily learned
English through grammar-translation and audiolingualism but this approach has failed
to develop an adequate level of communicative competence. The question I have is this: Just because the
Chinese are learning English does not mean that they have to adapt an American-like
culture classroom, but how do they obtain the communicative competence they
need? How did they originally obtain
their L1 communicative competence? Is the Chinese school structure not
beneficial to the learning of an L2? Of course this can be, just as American
classrooms cannot be. But the main issue
comes down to how do the Chinese students, even if they are in America, best
learn communicative competence.
In
China there has been tremendous efforts to promote CLT; they have changed
curricula and spent a lot of money on resources and materials to aid in the
revamping of instruction. However, despite these efforts, CLT has not received
the support that it was thought to gain and the traditional approach is still the
dominant approach in the classrooms.
This is, as stated in the article, because of the “host of constraints
on the adoption of CLT in the Chinese context which includes, among other
things, lack of necessary resources, big class size, limited instructional
time, teachers’ lack of language proficiency and sociolinguistic competence,
examination pressure and cultural factors” (Hu 94).
What
I believe seems to be the biggest obstacle that the Chinese schools face is the
cultural factors because Hu discusses that the conception of CLT is that of
communicative competence, rather than linguistic competence alone. Communicative competence consists of
grammatical, sociolinguistic, discourse, and strategic competence. With the lack of in-class communicative work,
students will not practice and obtain these aspects. I believe that unless Chinese classrooms completely
change their culture of teacher lead and student submissiveness, which is
unlikely due to the countrywide ideology, CLT cannot work in its totality. Parts of it can be practiced and aspects can
be altered but CLT in the true essence cannot be practiced. Now as we learned from the previous article,
CLT is not the end-all-be-all. There are
other methods and approaches that can be implemented.
No comments:
Post a Comment